Російсько-український 'МОВА&raquo

російсько-український «мова».

Українська мова - мова взаімствованій. на багатьох мовах є слова від сусідів або від історії (латинську, грецьку), але українська мова прям «лідер». Скільки в ньому від російського, польського, чеського, татарського, білоруського! І у нас з нашими братами слов’янами зрозуміло маса перехресного збагачення лексики. Всі знають, що російські слова присутні у великій кількості в українській мові, а чи є українські в російській? Ну звичайно є і як кажуть на Україні (багато).Хто знає, що значить Мурашов ?

Мурашки , які по спині? Ні, це ті, які по землі - мурахи. І білоруса вухо не буде різати слово Мурашов, нічого дивного, один морфемний склад.

російсько-український «мова».

Чули коли-небудь слово, Гноблять ? Практичний жаргонізм, вживається в значенні (пригнічувати, ображати). Слово йде до слов’янської історії і праслов’янські корені слова ГнобітІ, що означало тиснути.

Або слово Держава утворилося від давньоруського « Дьржа » - «панування». В українській мові слово вкоренилося давно. У держави два сенсу територія або золота куля з хрестом, який царі тримали в руці під час урочистих заходів, пам’ятайте «скіпетр і держава». А як вам шикарне слово - Бублик ?

 як говориш? бублик ?!

Як говориш? Бублик?!

Слово «бублик» англійського слова (boubel), що перекладається як «бульбашка». І нічого дивного в тому, що на українському Бублик означає це «пухка, роздута» бублик. Як власне і в російській. Одним словом - слов’яни.

Не забувайте підписатися на ресурс і поставити лайк (см. картінку внизу!) Вам, друзі, Спасибі заздалегідь!

російсько-український «мова».



ЩЕ ПОЧИТАТИ